Tagebuch 2013: Europa wächst zusammen!

Link zurück zur Tagebuch-Seite

2013

Europa wächst zusammen!
Internationale Begegnung
12.8. – 25.8.2013

Dzień 1
Po przygodach z dojazdem Łotyszy, Polakόw, Białorusinόw i Niemcόw, wszyscy uczestnicy i opiekunowie przedstawili się sobie wzajemnie . Następnie zostaliśmy podzieleni na grupy językowe, a pόzniej mieliśmy pierwsze zmagania z tańcem. Wszystkim się bardzo podobało, a po południu całkiem dobrze bawiliśmy się przy akompaniamencie gitary siostry Agnieszki śpiewając wesołe piosenki. Całkiem sympatycznie bawiliśmy się na świezym powietrzu. I tak minął nam pierwszy dzień.

Tag 1
Nach der Anreise mit Abenteuern von den Letten, Belarussen, Deutschen und Polen hat unser erster Tag begonnen. Alle Teilnehmer und die Betreuer haben sich voneinander vorgestellt. Wir sind später in Sprachgruppen geteilt, dann haben wir die ersten gelungenen Tanzproben angefangen. Fast alle haben an den Tänzen teilgenommen. Es hat allen sehr gut gefallen. Am Nachmittag haben wir uns ganz nett bei der Gitarrenmusik von Schwester Agnieszka draußen amüsiert. So ist der erste Tag verlaufen.

Дзень 1
Пасля таго, як з прыгодамі даехалі групы з Латвіі, Германіі, Беларусіі і Польшы, пачаўся наш першы дзень. Усе ўдзельнікі і суправаджальныя асобы расказалі пра сябе. Пазней мы падяліліся на групы для заняткаў замежнай мовай і пачалі вучыцца танцаваць. Амаль усе актыўна ўдзельнічалі. Нам вельмі спадабалася. На падвячорку мы з асалодай паслухалі песні і паспявалі разам з сястрой Агнешкай. Так прайшоў першы дзень.

1.diena.
Pec latviesu, baltkrievu , vaciesu un polu dalibnieku ierasanas sakas musu 1.diena.Visi dalibnieki un audzinataji –visi iepazinamies.Velak sadalijamies valodu grupas,tad sakam pirmo deju meginajumu.Gandriz visi piedalijas dejas.Tas visiem loti patika.Pecpusdiena mes gitaras un masas Agneskas vadiba jauki dziedajam.Ta pagaja 1.diena.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Dzień 2
Dzisiejszy dzień rozpoczęlismy nauką języka niemieckiego, dobrze się przy tym bawiąc. Jak zawsze mieliśmy „do dyspozycji“ pana Andrzeja, ktόry pomagał nam w organizacji wolnego czasu (np. piłka nozna, basen, tenis stołowy, siatkόwka i koszykόwka). Szczegόlnie upodobaliśmy sobie zabawę w „ziemniaka“. Najwiekszą niespodzianką było spotkanie siostry ze swoja odzyskaną walizką ;-) Przy kolacji złozylismy zyczenia urodzinowe Dianie (Białorusince)i podarowaliśmy jej bukiet polnych kwiatόw oraz czekoladę.

Tag 2
Den heutigen Tag haben wir mit dem Deutschunterricht begonnen, es hat uns gut gefallen. Wie immer hatten wir Andreas zur Verfügung, der uns bei der Freizeitgestaltung hilft (Fußball, Schwimmen, Tischtennis, Volleyball und Basketball). Besonders lustig war es bei dem „Kartoffelspiel“. Die größte Überraschung war endlich das Treffen der Schwester Agnieszka mit ihrem Koffer =). Beim Abendessen haben wir Diana - eine Belarussin – zum Geburtstag gratuliert und ihr Wiesenblumen und Schokolade geschenkt.

2.diena.
So dienu sakam ar vacu valodas nodarbibu, ta mums sagadaja prieku-stradajam grupas.Ka vienmer Andreass mums palidzeja briva laiak organizesanaa-/futbols,peldesana, teniss,volejbols,basketbols/.Seviski jautri bija kartupelu spele.Lielakais parsteigums bija masas Agneskas satiksanas ar vinas nokliduso koferi.Pirms vakarinam mes Dianu-baltkrievu meiteni-sveicam dzimsanas diena ar plavas ziediem un sokoladi.

Дзень 2
Сённяшні дзень пачаўся з заняткаў. Потым, як заўжды, мы маглі звярнуцца да Андрэаса, які нам заўсёды дапамагае арганізаваць вольны час (футбол, плаванне, настольны тэніс, валейбол і баскетбол). Вельмі весела было гуляць у “гарачую бульбу”. Найвялікшым уражаннем дня стала сустрэча сястры Агнешкі са сваім багажом =). У час вячэры мы павіншавалі Дзіяну з днём нараджэння і падаравалі ёй кветкі і шакалад.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Dzien 3
Po wczesnym śniadaniu wyruszyliśmy na całodniową wycieczkę do Kolonii. Najpierw zwiedziliśmy muzeum, w ktόrym mieliśmy okazję podziwia zbiory podrόznikow z rόznych kultur świata. Pόzniej mieliśmy wolny czas , ktόry wykorzystaliśmy na rόzne sposoby np. zakupy, podziwianie miasta, rozkoszowanie sie widokami z wiezy Katedry Kolońskiej. Smakowały nam tez lody w kawiarni nad Renem ;-)

Tag 3
Nach dem früheren Frühstück haben wir einen Ausflug nach Köln gemacht. Zuerst haben wir das Rautenstrauch-Museum besucht, in dem wir die Sammlung aus den verschiedenen Kulturen der Welt bewundern konnten. Dann hatten wir Freizeit, in der wir viel Geld verprasselt haben. Wir haben Einkäufe gemacht, die Stadt bewundert und den faszinierenden Kölner Dom besichtigt. In einem Cafe am Rhein hat uns Eis sehr geschmeckt.

Дзень 3
Пасля ранняга снядання мы паехалі на экскурсію ў Кёльн. Спачатку мы наведалі музей Раўтэнштраўх, у якім прадстаўлена экспазіцыя з розных культур свету. Калекцыя выклікае захапленне. Пасля абеда мы мелі вольны час і зрабілі закупы, наведалі прыгожы Кёльнскі Сабор, прайшліся па гораду і вярнуліся дамоў поўныя пазітыўных уражанняў.

3.diena.
Pec agram brokastim mums bija ekskursija uz Kelni.Vispirms mes apmeklejam Rautenstrauh´-Joest muzeju,kura mes apbrinojam dazadu valstu pasaules kulturas.Tad mums bija laiks pateret vecaku lidzdoto naudu.Mes iepirkamies un apbrinojam pilsetu un apmeklejam fascinejoso Kelnes domu.Kafejnica Reinas krasta labi garsoja saldejums.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Dzien 4
Jak codziennie po porannej gimnastyce z panią Beatą zaczął się zwyczajny dzień roboczy. Dzisiaj wszyscy obozowicze w grupach narodowych opracowywali temat „Ojczyzna- droga do świata“ i wspόlnie tworzyli plakaty, ktόre zostaną wkrotce zaprezentowane. Naturalnie nie brakowało nam ruchu. Pani Inga wyciskała z nas siόdme poty przy trenowaniu z nami nowych, zwariowanych tancόw.

Tag 4
Wie jeden Tag, nach dem Morgengymnastik mit Beata hat der Arbeitstagtag begonnen. Wir haben in nationalen Gruppen an dem Thema „Heimat- ein Weg zur Welt“ gearbeitet und gemeinsam erfolgreich die Plakate gemacht, die später präsentiert werden. Es hat uns natürlich nicht an Bewegung gemangelt. Inge hat uns die letzten Kräfte bei den neuen verrückten Tänzen geraubt.

Дзень 4
Як і кожны дзень, сённяшні дзень пачаўся з ранішняй гімнастыкі, якую заўжды праводзіць Беата. У нацыянальных групах мы працавалі над тэмай “Радзіма – дарога ў свет” і разам паспяхова зрабілі плакаты, якія пазней будзем прэзентаваць. Таксама было дастаткова руху. Інга, настаўніца танцаў, адабрала ў нас апошнія сілы.

4.diena.
Ka katru dienu pec rita vingrosanas ar Beatu sakas darba diena.Mes stradajam nacionalas grupas par temu „Dzimtene-cels uz pasauli“ un kopigi ar panakumiem izveidojam plakatus,kurus velak prezentesim.Mums skolotajas Ingas vadiba netruka ne kustibu prieka musdienigajas dejas, ne patikama noguruma .

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Dzien 5
Dzisiejszy dzień stał pod znakiem „Lekarz i przygotowania do uroczystości dziękczynnej“. Przed obiadem zaopiekowano się dziećmi, ktόre potrzebowały lekarskiej pomocy. Reszta, ktόra mogła jeszcze stać o własnych nogach, zaprezentowała wczorajszą pracę. W sali kominkowej przedstawialiśmy innym uczestnikom kraje swojego pochodzenia. Po długich dyskusjach na temat „Ojczyzna – brama do świata“, doszliśmy do wniosku, ze cały świat jest naszym domem i ze nasza ojczyzna wskazuje nam drogę do świata. Po południu przeprowadziliśmy prόbę przed uroczystością dziękczynną dla sponsorόw i teraz cieszymy się na naszych gości.

Tag 5
Der heutige Tag stand unter dem Zeichen „Arzt und Vorbereitung auf die Einweihungsfeier“. Vor dem Mittagessen wurden die Kinder, die ärztliche Hilfe brauchten, versorgt. Der Rest, der noch auf eigenen Beinen stehen konnte, präsentierte die Arbeit von gestern. Im Kaminraum stellten wir den anderen Teilnehmern unsere Herkunftsländer vor. Nach langen Diskussionen zum Thema „Heimat- ein Tor zur Welt“ sind wir zu einem Entschluss gekommen, das die ganze Welt unsere Heimat ist und dass unser Vaterland uns den Weg zur Welt zeigt. Am Nachmittag haben wir die Probe vor dem Einweihungsfeier für Sponsoren durchgeführt und jetzt freuen wir uns auf die Gäste.

Дзень 5
Сённяшні дзень прайшоў пад знакам «Доктар і падрыхтоўка да свята ўшанавання нашых спонсараў». У першай палове дня была аказана медыцынская дапамога тым дзецям, якія мелі ў гэтым патрэбу. Усе астатнія, хто яшчэ цвёрда стаяў на сваіх нагах, прадставілі праекты ўчарашняга дня. У каміннай зале мы расказалі пра свае краіны. Пасля доўгіх дыскусій мы прыйшлі да меркавання, што ўвесь свет з'яўляецца нашай радзімай, і што наша радзіма паказвае нам шлях у свет. Мы рады нашым гасцям!!!

5.diena
Sodiena pagaja zem zimes“Arsti un gatavosanas cieminu uznemsanai“.Berni, kuriem bija vajadzigs arsts,no rita tika nogadati bernu klinika.Liels bija parsteigums,kad kirurgs, Martas kajas uznemumu ilgi petijis,pagriezas un teica“Labi! “Izradas,ka vina sieva ir latviete!Visi parejie prezenteja vakardienas darbu.Kaminzale mes iepazistinajam citus ar savu valsti.Velak turpinajas diskusija par temu“Dzimtene-varti uz pasauli“,kura nonacam pie atzinas, ka visa pasaule ir musu dzimtene un musu tevu zeme mums paver vartus uz so pasauli.Pec diskusijas latviesu ierosinati,kopa ar draugiem saposam majas pagalmu svetku koncertam.Pecpusdiena notika meginajums pasakumam par godu musu sponsoriem un tagad ar nepacietibu gaidam savus viesus.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Dzien 6
Nareszcie! Po śniadaniu wszyscy uczestnicy kolonii wybrali sie do kościoła. Dzisiaj wszyscy musimy jechać autobusem, bo pogoda zrobiła nam psikusa. Od rana pada. Po mszy świętej, w ktόrej tez aktywnie uczestniczyliśmy, wrόcilismy do ośrodka i razem z gośćmi, dla ktόrych wczoraj wyczyścilismy nawet nasze podwόrko zjedlismy pyszny obiadek. Po obiedzie ucieszyliśmy naszych gości narodowymi piosenkami i tańcami, ćwiczyliśmy cztery dni z pania Inga z Lotwy. Występ był bardzo udany. Naszym gościom przedstawialiśmy kraje, z ktόrych pochodzimy – nasze ojczyzny. Na występie było bardzo ciasno i cieplo, wyciskaliśmy poty przy irlandzkich tańcach, ale w nagrodę mieliśmy wieczorem dyskotekę. Hura!

Tag 6
Es ist so weit! Nach dem Frühstück haben sich alle Teilnehmer auf den Weg zur Kirche gemacht. Heute leider alle mit dem Bus, denn der Regen hat uns einen Strich durch die Rechnung gezogen. Unsere ganze Mühe, den Hof für unsere Gäste vorzubereiten war um sonst. Nach der Messe, die auch wir mitgestaltet haben, haben wir alle gemeinsam in dem neuen Speisesaal dinniert. Das Essen war super! Danach haben wir unsere Gäste mit von uns letzte Woche eingeübten Tänzen und Liedern begeistert. Wir haben unsere bisherige Arbeit zum Thema „Heimat“ dargestellt und unsere Länder präsentiert. Es war eng und warm, weil alles in dem neuen Speisezimmer stattfinden musste (wegen dem Regen). Unsere Mühe wurde aber mit dem abendlichen Disko belohnt! Hurra!!!

Дзень 6
Пасля снедання мы адправіліся ў касцёл. На жаль, сёння аўтобусам, таму што дождж перабіў усе нашыя планы. Усе нашы намаганні зрабіць двор чыстым да прыходу гасцей аказаліся непатрэбнымі. Пасля багаслужэння, у якім мы таксама прымалі ўдзел, мы ўсе разам паабедалі ў новай сталовай. Абед быў проста клас! Потым мы ўразілі нашых гасцей песнямі і танцамі, якія падрыхтавалі за тыдзень. Гэта была таксама прэзентацыя па тэме «Радзіма». Было вельмі ўтульна. За нашы намаганні мы змаглі патанцаваць вечарам на дыскатэцы! Ура!!!

6.diena.
Pec brokastim visi dalibnieki posas cela uz baznicu.Soreiz diemzel ar autobusu,jo lietus izjauca musu planus.Pec dievkalpojuma, kura ari mes piedalijamies,jaunaja edamzale mus gaidija garsigas pusdienas.Pec tam mes savus viesus iepiecinajam ar dejam un dziesmam, kuras bijam macijusies visu ieprieksejo nedelu.Viesi izteica apbrinu, ka tik isa laika ir sagatavota briniskiga programma.Prezentejam ari savu lidzsinejo paveikto darbu par temu“Dzimtene“.Lietus del pasakums notika edamzale.Musu pules tika atalgotas ar vakara diskoteku! Urra!

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

7. Tag
Polnisch: W poniedziałek zaraz po śniadaniu wybraliśmy się na pieszą wycieczkę do Ehrenstein. Na miejscu zobaczyliśmy klasztor ojców Franciszkanów i odwiedziliśmy tamtejszą kaplicę. Dalej wybraliśmy się do pobliskiego parku, gdzie zrobiliśmy grilla. Po tak długim spacerze dopisywał nam apetyt. Następnie udaliśmy się do Asbach, gdzie zrobiliśmy małe zakupy. A to nie koniec wrażeń na dziś. Czeka nas jeszcze turniej tenisa stołowego.

Deutsch: Am Montag gleich nach dem Frühstück haben wir eine Wanderung nach Ehrenstein gemacht. In diesem Ort haben wir der Kreuzherrenkloster gesehen und die Kapelle besucht. Weiter sind wir zum Park gegangen, wo wir gegrillt haben. Nach dem langen Spaziergang haben wir wirklich den Hunger gekriegt. Unser nächste Ziel war Asbach, wo wir kleine Einkäufe gemacht haben. Wir haben für heute noch mehr geplant. Auf uns wartet noch Tischtennis-Turnier am Abend.

Belarussisch: У панядзелак, адразу пасля снедання, мы пайшлі ў паход у Ерэнштайн. У гэтым мястэчку мы наведалі манастыр францысканцаў і каплічку. Потым мы рушылі да парку, дзе нас чакалі духмяныя і вельмі смачныя каўбаскі-грыль. Пасля доўгага падарожжа мы сапраўды прагаладаліся. Нашым наступным пунктам стаў Асбах, дзе мы зрабілі невялікія закупы. Але на сёння мы запланавалі яшчэ больш. Вечарам нас чакае турнір па тэнісу!

Lettisch: Pirmdien tulit pec brokastim devamies pargajiena uz Ehrensteinu.Saja vieta mes apmeklejam franciskanu klosteri un kapellu.talakais cels mus veda caur parku uz jau ku atputas vietu,kur mus sagaidija laipnais saimnieks ar grilletam desinamun tradicionaliem vacu salatiem.Pec gara pargajiena bijam patiesam izsalkusi.Nakosais merkis bija Asbaha,kur dazi no mums iepirkas.Vakara vel planots galda tenisa turnirs.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Polnisch:
Dzień 8
Dzisiaj rozegraliśmy finał turnieju tenisa stołowego. Wzięło w nim udział pięć osób, które przeszły wczorajsze eliminacje. Reszta gorąco kibicowała, wspierając swoich zawodników. Po zaciętej walce mistrzem tenisa stołowego został ogłoszony Aaron. Wieczorem wszyscy spotkaliśmy się w sali kominkowej na dyskotece.

Deutsch:
Tag 8
Heute haben wir das Finale des Tischtennisturniers abgeschlossen. Es hat daran 5 Kinder teilgenommen, die gestrigen Vorrunden gewonnen haben. Die restlichen Teilnehmer haben ihren Kaempfer angefeuert. Nach dem langen Kampf ist Aaron der Tischtennismeister geworden. Am Abend haben sich alle im Kaminraum getroffen und in einer Gespraechsrunde zum Thema „Heimat-ein Tor zur Welt“ diskutiert. Nach regen Meinungsaustausch haben wir uns beim gemeinsamen Tanz ausgetobt….Disco!

Belarussisch:
Дзень 8
Сёння мы закончылі фінал турніра па тэнісу. У ім прынялі ўдзел пяць дзяцей, якія выйгралі ўчарашнія папярэднія гульні. Астатнія ўдзельнікі падтрымлівалі сваіх фаварытаў. Пасля доўгіх змаганняў Аарон стаў чэмпіёнам па настольнаму тэнісу. Вечарам мы сустрэліся ў каміннай зале і мелі дыскусію на тэму “Радзіма – вароты ў свет”. Пасля абмену меркаваннямі мы патанцавалі разам на дыскатэцы!

Lettisch:
8.diena
Sodien nosledzas tenisa turnirs, kura piedalijas 5 berni,kuri vakar iztureja pusfinalu.Parejie visus dedzigi atbalstija.Pec ilgas cinas uzvaru svineja Aarons(Vacija).Vakara visi pulcejamies kamintelpa,lai diskutetu par temu“Dzimtene-varti uz pasauli“.Pec diskusijas kopigi dejojam diskoteka.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Polnisch:
Dzień 9
W środę wybraliśmy się na wycieczkę do Andernach i Koblencji. Są to miasteczka z przepięknymi starówkami, położonymi nad samym Renem. Najpierw razem z przewodnikiem zwiedziliśmy Andernach. Potem udaliśmy się do Koblencji, gdzie główną atrakcją był przejazd gondolą z jednego brzegu Renu na drugi. Mogliśmy podziwiać miasto i okolice z wysokości ok. 30 m.

Deutsch:
Tag 9
Am Mittwoch sind wir nach Andernach und Koblenz gefahren. Das sind wunderschoene Staedte, die direkt am Rhein liegen. Zuerst haben wir mit dem Reisefuehrer Andernach besichtigt. Dann haben wir Koblenz unter die Lupe genommen, genauer gesagt, haben wir diese Stadt von oben bewundert. Die Fahrt mit der Gondel hat uns einmalige Blicke geboten. Wir konnten die Stadt und die Umgebung aus der Hoehe von 30 Meter.

Belarussisch:
Дзень 9
У сераду мы паехалі ў Андэрнах і Кобленц. Гэта вельмі прыгожыя гарады, якія размешчаны на самай вялікай і прыгожай рацэ Рэйн. Спачатку мы разам з гідам аглядзелі Андэрнах. Потым паехалі ў Кобленц, кажучы дакладней, паглядзелі на горад зверху. Паездка ў гандолах па канатнай дарозе прапанавала нам цудоўныя віды. Мы маглі любавацца горадам і навакольным асяроддзем з вышыні 30 метраў.

Lettisch:
9.diena
Tresdien mes devamies uz Andernahu un Koblenzu.Tas ir briniskigas pilsetas , kuras atrodas pie Reinas upes.Andernahu iepazinam gides pavadiba.Koblenza bija izdeviba pilsetu verot no putna lidojuma apm.30 m augstuma,t.i.braukt pari Reinai ar trosu cela „vilcieninu”(Gondel).Brauciens sagadaja prieku un briniskus skatus.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Polnisch:
Dzień 10
W czwartek na zajęciach językowych dostaliśmy torby, które mogliśmy ozdobić w dowolny sposób. Pomysły były najróżniejsze. Większość osób zdecydowała się na motywy związane z pobytem w Niedermuhlen. Na torbach pojawiały się więc podpisy innych uczestników obozu, krowy czy też flagi: niemieckie, polskie, białoruskie i łotewskie. Wieczorem czeka nas ognisko i śpiewanie przy dźwiękach gitary siostry Agnieszki.

Deutsch:
Tag 10
Am Donnerstag nach dem Sprachunterricht haben wir unsere Niedermühlentaschen gestaltet. Die meisten haben Unterschriften von allen gesammelt. Auf den Taschen haben die Kinder verschiedene Motive gemalt: Das Zeichen vom Haus Niedermühlen, Nationalflaggen und viele verschiedene andere Motive. Am Samstag nach dem Mittagessen werden die schönsten Taschen nominiert. Abends haben wir am Lagerfeuer gesungen und gespielt, über unseren Heimweg gesprochen und gegessen. Schwester Agnieszka hat uns mit ihrer Gitarre begleitet.

Belarussisch:
Дзень 10
У чацвер пасля заняткаў па нямецкай мове мы афармлялі нашы нідэрмюленскія торбы. Большасць з нас збірала подпісы кожнага ўдзельніка дзіцячага адпачынку. На торбах мы малявалі розныя ўзоры: дом Нідэрмюлен, нацыянальныя сцягі і многае другое. У суботу пасля абеда будзе праведзены конкурс на найлепш размаляваную торбу. Вечарам ля вогнішча мы добра пагулялі і паспявалі ў музычным суправадджэнні, пагаварылі пра тое, што нас турбуе, а таксама смачна паелі.

Lettisch:
10.diena
Ceturtdien vacu valodas nodarbiba mes apgleznojam savus Niedermuhlenas maisinus. Daudzi savaca visu dalibnieku parakstus.Uz maisiniem bija dazadi motivi: gan majas nosaukums, gan valstu karogi,gan pavisam citas idejas.Sestdien pec pusdienam originalakie maisini tiks nomineti.Vakara mes sedejam pie ugunskura, edam, dziedajam,spelejam speles,runajam par majupcelu.Masa Agneska loti skaisti speleja gitaru.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Polnisch:
Dzień 11
Dzisiaj dzień upłynął nam pod znakiem przygotowań do wieczoru pożegnalnego. Przez cały dzień ćwiczyliśmy wspólne śpiewanie i tańce. Wieczorem zostaną również nagrodzeni zwycięzcy konkursów z całego tygodnia.

Deutsch:
Tag 11
Der heutige Tag ist der Erste Abschiedstag. Nach dem Abendessen haben wir uns im Kaminzimmer versammelt. Die Kinder haben von ihrer Heimat erzählt, gesungen getanzt und gespielt.Es wurden kleine Preise und Urkunden verteilt. Die erste Wehmut hat uns überfallen, die ersten Tränen flossen

Belarussisch:
Дзень 11
Сённяшні дзень – гэта першы развітальны дзень. Пасля вячэры мы сабраліся ў каміннай зале. Дзеці расказалі пра сваю радзіму, танцавалі, спявалі, гулялі. Былі таксама прадугледжаны невялікія падарункі і граматы. Мы нават плакалі ў прадчуванні развітання.

Lettisch:
11.diena
Sodien ir pirma atvadu diena.Pec vakarinam mes sapulcejamies kaminzale.Berni stastija par savu dzimteni,dziedaja, dejoja,speleja speles.Tika apbalvoti aktivakie .Paradijas ari pirmas asaras un bedigas notis par gaidamajam atvadam.

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Tagebuch Haus Niedermühlen

Polnisch:
Dzień 12
To już ostatni dzień naszych wakacji. Pora powoli żegnać się z Niedermuhlen, co nie przychodzi nam łatwo. Po zajęciach zabierzemy się za pakowanie walizek, a wieczorem ruszymy w drogę powrotną do domu.

Deutsch:
Tag 12
Unser letzter Tag. Zeit für den Abschied . Es fällt uns schwer… Nach dem Unterricht fangen wir an zu packen. Heute Abend fährt die erste Gruppe ab. Bis morgen früh sind alle weg. AUF WIEDERSEHEN NIEDERMÜHLEN!!!

Belarussisch:
Дзень 12
Наш апошні дзень. Час развітання. Гэта даецца не вельмі лёгка... Пасля заняткау па нямецкай мове мы пачынаем пакаваць наш багаж. Сёння вечарам едзе першая група, а да заутрашняга ранку тут ужо никога не застанецца...

Lettisch:
12.diena
Musu pedeja diena nometne.Laiks atvadities.Tas ir gruti…Pec nodarbibas sakam pakot savas somas un svert kilogramus. Sodien vakara polu grupa aizbrauc pirmie. Lidz ritam visi jau busim prom. Uz redzesanos Niedermilena!

Link zurück zur Tagebuch-Seite